10 planetarno popularnih hitova čiji stihovi nemaju baš nikakvog smisla – a ipak ih pjevušite

BACKSTREET BOYSI ovih su dana priznali da njihov planetarno popularni hit, I Want It That Way kojim su 1999. pokorili top ljestvice, nema baš nimalo smisla – i tako samo potvrdili ono što su i fanovi i kritika odavno primijetili.

Ipak, nikoga to nije spriječilo da pjevuši njihove besmislene stihove, a Beksići nisu jedini koji su zanemarili zdrav razum i proslavili se totalnom besmislicom. Naprotiv, i među starijim i među novijim hitovima takvih je primjera gomila.

Uz Backstreet Boyse, evo još 9 primjera uglazbljenih bedastoća:

1. Adele, Set Fire To The Rain (2011.)

Zapalila je vatru, gledala kako mu pada po licu dok ga je dodirivala, pustila je da gori i plakala jer je čula kako viče njegovo ime. Možete u tome tražiti neki dublji smisao, naravno, ali činjenica je da je to samo gomila uglazbljenih gluposti.

2. Little Richard, “Tutti Frutti” (1955.)

Bop bopa-a-lu a whop bam boo Tutti frutti, au-rutti Tutti frutti, au-rutti Tutti frutti, au-rutti Tutti frutti, au-rutti Tutti frutti, au-rutti A whop bop-a-lu a whop bam boom. I onda je on malo voli ovu pa onu pa opet Tutti frutti bop bopa… Ma da, ima smisla.

3. The Who, “Pinball Wizard” (1969.)

Pinball Wizard je topla ljudska priča o gluhom i slijepom dječaku koji uz pomoć njuha savršeno svladava igru flipera. Doista? Svaka mu čast.

4. Snoop Dogg, “Drop It Like It's Hot” ft. Pharrell Williams (2004.)

Postoji čitav niz mogućih značenja ove pjesme, ali teško se oteti dojmu da je zapravo riječ o ničem drugom do li probavnim smetnjama. Skoro 117 milijuna ljudi je samo na YouTubeu pogledalo spot koji govori o kakici, ma logično.

5. Chumbawamba, “Tubthumping” (1997.)

Nekadašnja himna svake ekipe koja zaglavila za šankom dulje no što je trebala. Samo hrabro, drmni još jednu cugu, ne daj se!

6. Train, praktički bilo koja pjesma

“Mrlje od tvog ruža na prednjem režnju lijeve strane mog mozga…”, Hey Soul Sister (2009.) ili “Mislit će da sam Superman ne super mini kamionet, kako si mogla otići na Yom Kippur? … Upala je u mulj, pojeo ju je lav pa su je pregazili…”, 50 Ways to Say Goodbye (2012.)

7. Iron Butterfly, “In-A-Gadda-Da-Vida” (1968.)

“U gadda-da-vida, dušo, znašli da te volim u gadda da vida, dušo, znaš da ću ti uvijek biti vjeran…” Pjesma traje 17 minuta i navodno se trebala zvati “In the Garden of Eden”, no netko je očito odlučio promijeniti stihove u… ništa.

8. Queen, “Bohemian Rhapsody” (1975.)

“I see a little silhouetto of a man, Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango? Thunderbolt and lightning, Very, very frightening me. (Galileo) Galileo. (Galileo) Galileo, Galileo Figaro Magnifico…” Dakle, Scaramouche, munje i gromovi, Galileo, Figaro… Naravno, ostatak pjesme ima smisla, a i toliko je legendarna da više nikoga nije ni briga o čemu se to točno radi u ovom dijelu.

9. The Beatles, “I Am The Walrus” (1967.)

“Žuta krema kaplje iz oka mrtvog psa”, a onda ide “Crabalocker fishwife, pornographic priestess, Boy, you been a naughty girl you let your knickers down. I am the eggman, they are the eggmen. I am the walrus, goo goo g'joo”. Slobodno se potrudite prevesti to i pronaći značenje. Sretno!

Related posts